SERVICES

HUMAN TRANSLATION

Looking for a natural sounding, accurate, and professional translation? Human translation is exactly what it says on the tin: translation carried out by a human, myself in this case, without the use of machine translation (MT) or artificial intelligence (AI) technology. I provide human translation services using computer-aided translation (CAT) tools which provide tangible cost and efficiency savings. At your request, human translations can be carried out using the CAT tool of your choice, or without CAT tools at all.

My daily translation output is between 2000-3000 words per day and quality assurance processes are carried out on every translation prior to delivery.

CERTIFIED TRANSLATION

As a member of the Chartered Institute of Linguists, I also provide certified translation of documentation required for official purposes, such as birth, death and marriage certificates, legal documentation, and academic transcripts.

PRICING INFORMATION

My standard pricing structure is my translation rate per source word, French or German, to be translated into English. I offer ‘weighted word’ price reductions with the deployment of CAT tools. This means tangible cost and efficiency savings for you and your project. Please contact me for further details and a free, personalised quote.

Other pricing structures, such as rate per target word translated and hourly translation rates, are also available. Additional costs may also be applied depending on urgency requirements and file format specifications.



EDITING SERVICES

Already had something translated but not happy with the quality? I provide human editing services for your translations. I check and edit lexical, grammatical, and contextual errors, as well as any formatting issues with the documentation itself.

PRICING INFORMATION

My standard pricing structure is my editing rate applied per source word, French or German, to be edited into English. Please contact me for further details and a free, personalised quote.

Other pricing structures are also available. Additional costs may also be applied depending on urgency requirements and file format specifications.



PROOFREADING SERVICES

Is your content ready for publication/distribution but need a final sanity check? I provide proofreading services which focus on punctuation, spelling, and grammatical errors.

PRICING INFORMATION

My standard pricing structure is my proofreading rate applied per target English word. Please contact me for further details and a free personalised quote.

Other pricing structures are also available. Additional costs may also be applied depending on urgency requirements.



MACHINE TRANSLATION POST-EDITING (MTPE) SERVICES

Need your machine translation (MT) punching up? Not happy with the quality of the MT output? I provide human MTPE services for translations carried out using MT and/or AI technologies. I check and correct lexical, grammatical, and contextual errors within the MT output.

PRICING INFORMATION

My standard pricing structure is my MTPE rate applied per source word, French or German, translated using an MT. Please contact me for further details and a free, personalised quote.

Other pricing structures are also available. Additional costs may also be applied depending on urgency requirements and file format specifications.



PAYMENT METHODS

I accept payment via bank transfer or via PayPal.

Payment for services rendered is due within 30 days of delivery. However, please note that this agreement may be subject to change given the nature of a specific project and the timescales involved.

For large projects, an initial deposit and/or periodic partial payments may be required prior to the delivery of any work.

Please feel free to contact me for further details.